今天在梦璐的同学的博上看到了她对练习“毕竟”的分析,真得觉得很高兴。
转载如下:
今天教“毕竟”这个词。中国人自己用这个词当然没问题,但仔细想想就觉得说不清楚,尤其是对外国学生。
词典、语法书上是这样解释的:
毕竟——
“毕竟”后面的话表示追根究底所得的结论。
充分肯定重要的或正确的事实,暗含否定别人的不重要的或错误的结论。
这个解释就算是中国人也看不明白,何况是外国人?
所以我们的解释其实只有四个字:强调原因。
于是我问:
如果一个小孩子打破了东西,你会严厉地惩罚他吗?
小唐答:不,毕竟我会严厉地惩罚他。
我:这是你不惩罚他的原因吗?
小汤:哦!毕竟他是个孩子,所以我不会惩罚他。
我(窃喜):很好!你们都听说过克林顿和莱温斯基的事,你能理解克林顿吗?
小唐(抢着说):能理解,毕竟他是个男人!
说完,这个土耳其小男生煞是得意地狡黠地看着我说:这是你想要的答案吧?
我(大笑):我还想要另外一个答案。要是你不能理解,这个句子应该怎么说?
小汤:我不能理解,他毕竟是个总统,不应该这样做。
我(兴奋):非常好!你们能原谅老师有发音错误吗?
小汤:不能,你毕竟是个汉语老师,不应该有错误。(惭愧,我的南方口音总被学生发现)
小唐:能原谅,毕竟老师也是人。
......
如果你觉得这样的过程足以说明学生已经完全掌握了这个句型,那你就错了。
看看这个句子:“我没写作业,毕竟我不是个好学生”。
挺奇怪的句子,但是学生说,我不写作业是因为“我不是个好学生”,强调原因了。
问题在哪里?
其实我忽视了这句话:“暗含否定别人的不重要的或错误的结论”。
所以“毕竟”应该最常用在这样的语境下:
那孩子打破了你的杯子,你怎么不惩罚他?
(建议惩罚) ——毕竟他是个孩子。(反对,不同意惩罚)
你怎么能理解克林顿这样的人?
(不应该理解) ——他毕竟是个男人,犯这样的错误很正常。(否定这种看法,应该理解)
你怎么不写作业?
(应该写作业) ——*毕竟我不是个好学生。(坏学生就不应该写作业吗??)
毕竟我刚刚病好。/毕竟时间有限。(没写作业有正当的理由)
2007年12月4日星期二
订阅:
博文评论 (Atom)
12 条评论:
请参见本博客论坛,看看有关毕竟”的讨论。
积极参与讨论者,赏!
嗯。练“毕竟”的时候,我把“虽然…但是…”和“毕竟”放在一起练的。
问一个“为什么”的问题,然后学生用“虽然…但是…,+(理由)”来回答。
匿名者言,实在漂亮。不但用“虽然...,但是...”的结构来否定了前述论点,而且借着“毕竟”引导出理由来强化自己论点,这真是面面周全啊!
我想,也许这可以视为一种“还原语境”的策略,让“虽然...,但是...”把原本的语境还原,然后带出理由,以强化论点,这是顺理成章的。这也再度提醒我们,那就是词语练习绝对不能只停留在单句层面,而应该立体地思考语境因素。
我还要说的是,匿名者运用“虽然...,但是...”结构,很简洁地,不拉里拉杂地,把目标词语句型带出,这是很有效率的方法,十分值得学习。
匿名者是谁呀,是谁呀!我们要表扬表扬!
但是一个的问题就是,“虽然但是”象是小拐棍,不能让学生留下这三个一定要在一起用的印象。毕竟会走路了以后,就不再需要小拐棍了。
比方说,练习“反而”的时候,我会强迫学生一定要加上“不但不”,可是,实际应用中,不一定需要这个“不但不”呀!
李戎所言有理,我的意见是,当学生能熟练地运用这套形式之后,这个小拐棍就完成了阶段性任务了。此时,老师不妨随机介绍一些“毕竟”和“虽然...但是...”不共现,以及“不但不”和“反而”不共现的例子,帮助学生理解为什么这些句子有“毕竟”,可是没有“虽然...但是...”,有“反而”可是没有“不但不”,那么学生应可在老师一步步的引导下,迈出稳健而成功的步伐。
所以,板书的时候最好是:
“(虽然...但是)subj.毕竟(subj.)...”
开始练习的时候,一定要强迫学生加上虽然但是,等每个学生都能成功地完成句子以后,在练习不加虽然但是的。
李耘同学说,毕竟就是after all.
学生写了这样的句子,大家能接受吗?
“我和你从小一起长大,我毕竟是你的好朋友。”
“毕竟”的确可以对应英文的"after all"(不知是否100%),“毕竟”和"after all"都有两个用法:
其一是:used when you are explaining sth, or giving a reason(Oxford Univ. Press),换成中文,可以说是“提出一个对话各方以至于社会普遍认知的理由,来说明或强化自己的论点。”
例一:股市表现不好,但投资者目前没有必要绝望,毕竟中国的宏观经济还在高速发展。(摘录并改写自Google News中国版)
说话者的论点是“投资者目前没有必要绝望”,其举出的理由是“中国的宏观经济还在高速发展”。
例二:找加拿大的亲朋帮忙申请......虽然亲戚和朋友人在加拿大,对加拿大院校有一定了解,也熟悉加拿大的生活环境,可以为国内的学生提供一些建议做参考,但亲戚和朋友毕竟不是申请学校方面的专业人士,可以提供的帮助还是有限的。(取自Google News一则谈2008留学加拿大常见误区的报道)
说话者的论点是“人在加拿大的亲戚和朋友可以提供的帮助还是有限的”,其举出的理由是“他们不是申请学校方面的专业人士”。
这两个例子显示,“毕竟”所引领的理由部分,可以在“论点之前”,也可以在“论点之后”,同时,“毕竟”可以在主语前,也可以介于主语和动词之间。
这第一项语义是一般语言教学的重点,也是我们在这个帖子里讨论的焦点。
学生的句子“我和你从小一起长大,我毕竟是你的好朋友。”为什么不对?因为“我和你从小一起长大”是一个“事实”,而不是“论点”,当然就不对了。
“毕竟”和"after all"的第二个用法:despite what has been said or expected (Oxford Univ. Press),换成中文可以说是“前面陈述某项说法或预期(而非提出论点),‘毕竟’则交代一项不符合这项说法或预期的结果。”因此,常常搭配“虽然…,但是…”或“尽管…,但是…”出现。
例一:同大多数初来乍到的中国朝鲜族同胞一样,沈振奉选择了到工地打零工,而妻子则在餐厅找了份工作。在韩国,打一天短工的工钱是7万-10万韩元(1万韩元折合76元人民币),而在餐厅帮忙一个月可挣到100万韩元。虽然工作辛苦,两人也不能经常见面,但收入毕竟比在东北老家高多了。(取自Google News中国版)
前面的陈述是“工作辛苦,两人也不能经常见面”,这显示着负面意涵,后面交代的是“收入比在东北老家高多了”,这显示着正面意涵。
例二:恒源祥生肖广告受到各界批评,但毕竟引起了广泛的注意。(改写自Google News中国版)
前面的陈述是“恒源祥生肖广告受到各界批评”,这显示着负面意涵,后面交代的是“引起了广泛的注意”,这显示着正面意涵。
学生的句子“我和你从小一起长大,我毕竟是你的好朋友。”为什么不对?因为“我是你的好朋友”并未提出一个“不符合这项说法或预期的结果”,若改成“我和你虽然从小一起长大,但将来毕竟还是要过不同的生活。”(我举的这个例子可能不太好,请各位举个好一点的例子。)
毕竟的第二种用法,可否用例句:虽然他们是亲兄弟,但毕竟现在都有了各自的小家庭,所以在经济上还是分得比较清楚的。
发表评论